-
La Biblia (Reina-Valera)
King James Version Diese populäre Version der Bibel, die sehr weite Verbreitung in der protestantischen Reformation des sechzehnten Jahrhunderts erreicht, kastilische...
Beschreibung
King James Version
Diese populäre Version der Bibel, die sehr weite Verbreitung in der protestantischen Reformation des sechzehnten Jahrhunderts erreicht, kastilische Übersetzung der ersten umfassenden, direkten und buchstäblichen, biblische Texte in griechischer Sprache darstellt, verdankt Hebräisch und Aramäisch, und seinen Namen der gemeinsamen Anstrengungen Königin von Cassiodor, seine Hauptniederlassung Autor, in der Bibel der Bear (Basel, Schweiz, 1569) und Cipriano de Valera, dem ersten Rezensenten, die in der Bibel von Jar (Amsterdam, Niederlande, 1602) verkörperte verkörpert.Beide Männer waren heiligen Buchstaben Jeromes katholischen Mönche des Klosters von San Isidro del Campo verbannt worden war (Spanien), nachdem er von der Inquisition wegen seiner ausgesprochenen Sympathie mit den Ideen der Reformatoren Luther und Calvin verfolgt.
* Hintergrund und Einflussnahme *
Die bisherigen Übersetzungen ins Kastilische, wie die gesponsert von den Königen von Kastilien Alfons X. der Weise und Johann II., hatte nicht breiter Verkehr im Hinblick auf Verkündigung empfangen und öffentliche Lesung des biblischen Textes wurde so in Latein, nach der Vulgata getan Jerome, als die einzige kanonische Version der katholischen Kirche.Doch nach der lutherischen Lehre von der unmittelbaren Lektüre der Bibel als einzig gültige Quelle der christlichen Lehre und Praxis, verpflichtete sich die Reformer mehrere Übersetzungen in die Landessprachen, darunter die Luther-Bibel selbst, eines der Gründungsmitglieder der Sprache Meilensteine Neuere deutsche.
Die Übersetzung des Cassiodor de Reina, von der Ausgabe des Neuen Testaments von 1556 von Juan Pérez de (la) in Brüssel veröffentlicht Pineda (Belgien), die wiederum auf die Übersetzung von 1543 von Francisco de Enzinas Basis veröffentlicht wurde inspiriert Antwerpen (Belgien), ging hin und her zu zwölf Jahren zu den Autoren.Es ist wichtig zu berücksichtigen, die Arbeit von Juan de Valdés, Juan (Diego) und Julian Hernandez Medina, der auch als Julian bekannt.Die wichtigsten Übersetzer war Cassiodor Reina und Cipriano de Valera Rezensenten.Im Jahr 1569 wurde in Basel erschienen (Schweiz) die erste Version.Der überarbeitete Text, in Amsterdam gedruckt wurde, war in den Niederlanden, in 1602, die beliebtesten Versionen der Bibel in Spanisch für Jahrhunderte.
Fast niemand weiß, dass die ersten beiden Ausgaben, Cassiodor de Reina (1569), die Bibel der Bär genannt wird, und Cipriano de Valera (1602), genannt die Bibel von Jar, enthalten alle Texte deuterocanonicals eigenen katholischen Bibeln.
Die Übersetzung wurde dann von der United Bible Societies im Jahr 1862 überarbeitet, 1909, 1960 und 1995.Erst in späteren Ausgaben dieser Texte wurden weggelassen deuterocanonicals "Katholiken", die in den ersten beiden Originalausgaben erschienen, die Königin (1569) und James (1602).Einige treue, theologische Fragen und inhaltliche Treue, lehnen die beiden letzten Revisionen, vorzugsweise nur mit den Revisionen von 1862 und 1909.
La Biblia (Reina-Valera) Informationen:
Altersempfehlung
La Biblia (Reina-Valera) ist ab 4+ Jahren geeignet.
La Biblia (Reina-Valera) enthält kein anstößiges Material.
Voraussetzungen
Kompatibel mit iPhone und iPod touch Erfordert iPhone OS 2.2 oder neuer
Sprachen
Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch
Erscheinungsdatum | Versionsnummer |
---|---|
13.07.2009 | 1.0 |
22.06.2010 | 1.0 |
Änderungsdatum | Preis |
---|---|
13.07.2009 | 2,39 € |
22.06.2010 | 2.39 € |
- Gaming auf dem Smartphone: Welche...
- Mit Stil und Schutz: Dein iPad...
- Ortsveränderliche Geräte und wie...
- Sicherheit geht vor: Vermeidung von...
- Geld verdienen auf TikTok — geht...
- Arbeitssicherheit: So vermeiden Sie...
- Klassisches Gelegenheitsspiel am Handy
- Hilfreiche Apps, die den Alltag...
- Die beliebtesten Krypto Wallets im...
- Apple Pay vs. PayPal – welcher...